GlotPress

Translation of User Interface + Backoffice: vi

Filter ↓ Sort ↓ All (608) Translated (0) Untranslated (0) Waiting (0) Fuzzy (608) Warnings (0) Current Filter (1)
1
Prio Original string Translation
• Be descriptive in naming 3D scene elements—avoid codes or placeholders. Instead of "Mesh_01", use clear names like "body". • Hãy mô tả trong việc đặt tên cho các yếu tố cảnh 3D — tránh mã hoặc trình giữ chỗ. Thay vì "Mesh_01", hãy sử dụng những cái tên rõ ràng như "cơ thể". Details

• Be descriptive in naming 3D scene elements—avoid codes or placeholders. Instead of "Mesh_01", use clear names like "body".

• Hãy mô tả trong việc đặt tên cho các yếu tố cảnh 3D — tránh mã hoặc trình giữ chỗ. Thay vì "Mesh_01", hãy sử dụng những cái tên rõ ràng như "cơ thể".
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-06-06 14:30:11
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
admin
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
With warnings
1

Export as